Jan 4

ソフトウェアエンジニア日本語まとめ(一) 晴

lee , 12:56 , 日语学习 , 评论(5) , 引用(0) , 阅读(2443) , Via 本站原创 | |
メール:
ⅰ挨拶→いつもお世話になっております。軟通の李です。
ⅱ主題→項目中での問題とか、現状とか、できるだけ詳しく報告して、お客様から信用を得る
ⅲ終わり→どうぞよろしくお願い致します。以上です。
句型:
①ご来訪楽しみにしております。
期待您的来访。
②○○をいただければ大変助かります(ご協力、ご指導、ご送付)。
能得到您的○○的话,那真是帮大忙了。
③弊社に対するご支援ありがとうございます。对于我们公司的支持真是万分谢。
④○○お願い申し上げます(資料の送付、これからもよろしく、ご協力)。
○○拜托了。
⑤○○を送付致します。ご確認宜しくお願い致します。
发送的是○○,请确认。
⑥ご連絡どうもありがとうございます。至急原因を調査し、結果が出る次第連絡致します。遅くても明日には状況を報告します。
谢谢联络。我们即将着手调查原因,一有结果便于贵方联系。最迟将于明天向贵方通报进展情况。
⑦先日お願いした資料をまだ頂いておりません。明日まで送付できない場合、テストの進捗に影響を及ぼす事になりますので、至急対応宜しくお願い致します。
尚未受到几天前向贵公司索要的资料。如果明天之内不发过来的话,将会影响测试进度,因此请尽快办理。


すぐに,病院へ行きます。 毎日、流れる水のように、平均的に600~700元を費やします。
Tags:
水生木 Email
2008/05/06 13:33
学习一下
bkkkd Email
2008/01/07 15:46
看不明白
路过
lee 回复于 2008/01/08 09:02
fear
yeyo
2008/01/05 15:02
迟到的新年祝福!
lee 回复于 2008/01/07 09:17
谢谢
卡喀
2008/01/04 23:05
最后一句似乎是关于你生病的介绍吧!
gringringrin不过就是看不懂!
lee 回复于 2008/01/07 09:16
马上去医院,每天流水一样花6,700块
pj
2008/01/04 21:08
すぐに,病院へ行きます。 毎日、流れる水のように、平均的に600~700元を費やします。
sweat还在挂水吗
lee 回复于 2008/01/07 09:16
恩,今天下午继续
分页: 1/1 第一页 1 最后页
发表评论

昵称

网址

电邮

打开HTML 打开UBB 打开表情 隐藏 记住我 [登入] [注册]