Jul 15
Mar 12
上海の交通状況はとても悪いだ。先週の月曜日,出勤途中で,3台のバスが衝突することを見ました。あの時,僕はバスでいました。びっくりさせられました。今朝,バスを下りる時,電動自転車にぶつかられました,腕の皮膚が擦れました。幸運で,大丈夫。但し,今も少し痛いですね。毎朝,10キロメートルだけ,一時間半を費やします,不思議だ。時々,バスではとても込み合て,道路も渋滞です。ますます,上海がとても嫌だと感じる。明日午後浦東へ行って,とても遠くて,上海の交通状況で長い時間が必要だと思います。上海に来て出勤してから,住所は遠くて,朝の眠る時間は少なくなりました,気がふさぎますね。
Jan 8
週報:
単語:
システム:系统
リーダー:组长,负责人
モジュール:模块
残業(ざんぎょう):加班
インターフェース:接口
至急(しきゅう):火速,赶快
サンプル:样品
コメント:注释
句型:
①おもに、○○と○○を動詞。主要做了○○和○○。
②○○を動詞し、○○を動詞。两个动作交替进行。
③○○に着手する予定です。准备开始着手○○
④○○を開始した/完成した/動詞中です/。○○已经开始了/完成了/进行中
Tags:
Jan 4
メール:
ⅰ挨拶→いつもお世話になっております。軟通の李です。
ⅱ主題→項目中での問題とか、現状とか、できるだけ詳しく報告して、お客様から信用を得る
ⅲ終わり→どうぞよろしくお願い致します。以上です。
Tags:
Dec 4
本文转自沪江日语
乞食(こじき)が、ぼろぼろの袋(ふくろ)を担(かつ)ぎながら、街(まち)を歩いていました。
歩きながら、独り言(ひとりごと)を言っていました。
「どうして、お金持ちというものは、お金や物を、たくさん持っている上にも、なお、もっと欲しがるのだろう。人というものは、その人のみについた分(ぶん)ということを、知っていなくてはいけない。」
そのとき、どこからか、ふいに福の神(ふくのかみ)が現れました。
「わしはお前の今の独り言を聞いて、感心(かんしん)したよ。ちょうど、よい具合(ぐあい)に、ここに金貨(きんか)をたくさん持っているから、お前にみんなやってもよい。さあ、その袋へ入れてやろう。」
乞食は喜んで、袋を福の神の前に、出しました。
「ところで一つ約束(やくそく)がある。それはもしこの金貨が、袋からあまって出て、土(つち)の上に落ちたら、みな塵(ちり)になってだめになってしまうということだ。お前の袋は、大分(だいぶ)古いようだから、あまりたくさんいれないほうがよいぞ。」
乞食は大(おお)喜んで両手で、袋の口を広げました。
Tags:
Nov 9
1.见面和再见时的寒暄语
初次见面时要说 はじめましで よろしく おねがいします  初次见面,请多多关照
回答可以用 こちらこそ よろしく おねがいします 哪里的话,我才需要您多关照呢
对于很久不见的朋友可以说 しばらくですね 好久不见啊(时间较短)
或者说ひさしぶりですね同样是好久不见的意思,但时间相较上面那句较长
一般还会加上一句お元気(げんき)ですか您身体好吗?
回答是おかげさまで、元気です  托您的福,我很好!
再见时可以说 じゃ またね 或者直接说じゃね 这是对于朋友和平辈之间说的,语气相对比较轻松
如果在比较正式的场合或对长辈比如老师可以说 さようなら这句有时还隐含以后不再见面的意思
(比如日剧中恋人分手时)所以不要随意使用

2.到别人家去做客时的寒暄语
Tags:
分页: 1/4 第一页 1 2 3 4 下页 最后页 [ 显示模式: 摘要 | 列表 ]